Comment traduire un texte
- Sélectionnez les langues source et cible.
- Tapez ou collez le texte source dans la zone de gauche.
- Au besoin, utilisez le clavier virtuel pour entrer des caractères spéciaux (accents ou autres alphabets).
- Si Reverso identifie une erreur dans la langue source sélectionnée, il vous suggérera la langue source appropriée.
- La traduction se lance automatiquement après quelques secondes; Vous pouvez aussi cliquer sur le bouton jaune situé entre les deux zones.
- La traduction apparaît dans la zone de texte de droite.
- Pour les textes courts, plusieurs suggestions peuvent être affichées et elles peuvent être illustrées par des exemples si Reverso Context est activé.
- Pour les textes plus longs, de plusieurs paragraphes, lorsque vous placez votre curseur au-dessus d'un paragraphe à droite, vous verrez le paragraphe original en surbrillance.
Pour un texte qui dépasse la taille maximale, Reverso vous suggérera de le convertir en un fichier et de le traduire au moyen du module de traduction de fichiers. - Vous pouvez écouter les textes si votre ordinateur est équipé de son et si cette option est installée.
- Vous pouvez vérifier la grammaire et l’orthographe du texte original en anglais et/ou en français avant de lancer la traduction si cette option est installée.
Cette option peut également être réglée pour être exécutée automatiquement avant la traduction.
Recherche dans les dictionnaires, ajustement de la traduction
Les dictionnaires de traduction ou de synonymes Reverso peuvent être intégrés afin d'améliorer la source ou le texte cible.
Pour les textes courts, vous pouvez les activer directement en double-cliquant.
Pour les textes plus longs, vous devrez sélectionner le mot ou le groupe de mots et cliquer sur une icône à côté du ou des mots sélectionnés.
Si votre entreprise s’est abonnée aux dictionnaires « Lexibase » optionnels, ces derniers peuvent être consultés simultanément. Différents dictionnaires peuvent y être intégrés comme les glossaires de votre entreprise ou les dictionnaires Collins.
Comment traduire un fichier
- Sélectionnez la langue source et la langue cible au-dessus des deux zones de texte.
- Sous la traduction du texte, vous trouverez une zone cliquable pour sélectionner ou glisser-déposer le fichier à traduire.
- Une fois le fichier sélectionné, il sera téléchargé puis traduit ; s’il s’agissait d’un fichier PDF, il sera converti en DOCX.
- Une fois la traduction terminée, cliquez sur le lien de téléchargement qui apparaît sous le bloc de traduction du fichier.
- Vous pouvez sauvegarder le fichier traduit ou l’ouvrir directement.
Vos fichiers originaux ou traduits ne sont pas sauvegardés sur les serveurs. Nous vous recommandons donc fortement de sauvegarder la traduction si vous voulez l’utiliser plus tard.
La traduction de fichiers est limitée à une certaine taille de documents. En raison de la conversion du format requise pour la traduction, un fichier dont la taille est juste inférieure à la limite peut être rejeté.
Reverso prend en charge les types de fichiers suivants : Microsoft Word, Powerpoint, Excel, PDF, OpenOffice, HTML et XML (DOCX, PPTX, XLSX, PDF, HTML, MHTML, TXT, XML, RTF, TMX, XLF, ODT, ODP, ODS, RSS).
Mobiles et tablettes
- Vous pouvez utiliser le même moteur de traduction sur les appareils mobiles et les tablettes.
- Mais les fonctionnalités sont réduites : la traduction de fichiers, par exemple, et de nombreuses fonctions d’édition ne sont pas pertinentes sur un appareil mobile.
Commentaires
-
Pour faire des commentaires sur les résultats de la traduction, l’icône « Commentaire » au haut de la zone de traduction vous permet de signaler :
- Des suggestions particulières ou générales pour améliorer la qualité de la traduction, avec des exemples concrets.
- Des ressources linguistiques qui pourraient aider à améliorer l’outil (documents bilingues, glossaires).
-
Si vous constatez un disfonctionnement, veuillez le signaler par courriel.
- Selon la configuration, il sera adressé à Reverso ou à l’équipe de support de votre entreprise.